NEWS  
CINEMA  
CINQUE PUNTO 1  
MUSICA  
LETTURE  

Will Christopher Baer  

Douglas Coupland  

James Ellroy  

Omar Di Monopoli  

Victor Gischler  

Carl Hiaasen  

Stephen King  

Norman Mailer  

Steve Malins  

Jay McInerney  

Jonathan Miller  

Moretti - Bruno  

Hugues Pagan  
 
Chuck Palahniuk  

David Peace  

Tommaso Pincio  
 
Andrea Piva  

Serge Quadruppani  

Serge Quadruppani: Y  

James Reasoner  

Simon Reynolds  

Simone Sarasso  

Hunter S. Thompson  

William T. Vollmann  
 
RACCONTI  
 
Closer  
 
Anche Wess vuole la sua parte  
 
Memoria  
 
Hai Dozo  
 
Benedetti siano i vermi  
 
La notte in cui scopai la figlia di Sammy Barbò  
ARTE  
FUMETTI  
INCONTRI  
BLACKBOX  
IL POTERE DEL MEDIO  
OLTRE  
STANLEY KUBRICK  
TEMI DEL DESKTOP  
LINKS  
ARCHIVIO  

IN PRIMO PIANO

DEPECHE MODE TOUR 2005-2006
 
Google
Web blackmailmag.com
 

WILL CHRISTOPHER BAER: IL GIOCO DELLE LINGUE
(Marsilio, pp. 318, € 16,00; traduzione di Seba Pezzani)

WILL CHRISTOPHER BAER: IL GIOCO DELLE LINGUE

Ordina da iBS Italia

“Cara Jude. La mutazione dell’io è normale.”

 

Che fine ha fatto l’allucinato antieroe Phineas Poe? Lo svela questo secondo romanzo di Baer, scrittore americano approdato alla traduzione italiana nel 2005 (sempre nella collana Black Marsilio) con Baciami Giuda. Il titolo originale de  Il Gioco delle lingue è Penny Dreadful e la storia mette in scena, oltre al protagonista della saga, un gruppo di individui dal fascino oscuro usciti da un incubo che miscela Philip K. Dick e il Vampyr di Dreyer: ci sono Chrome e Mingus l’Alitatore, anime dannate, cacciatori in agguato nei vicoli bui e lerci di una città fatiscente. E c’è Lady Adore: il nome è tutto un programma (ai musicofili non sfuggirà il richiamo alla Ava Adore che dava il titolo ad un brano degli Smashing Pumpkins) per una mistress dall’anima perversa che governa l’Unbecoming Club e tiene in pugno Goo, l’altra identità di Eve (personaggio apparso nel primo episodio).

   Poe è tornato a Denver da solo. Jude, la donna che l’ha privato di un rene e che l’ha trascinato in una follia d’amore e morte, è lontana e lui, tanto per cambiare è allo sbando completo: in bolletta sparata, in stato confusionale, depresso e bisognoso di cibo, abiti puliti, lavoro (lecito o sporco fa poca differenza). È il vecchio amico Moon ad offrirgli un’opportunità in tal senso nel bel mezzo di una sbronza coi fiocchi: il detective, gran figlio di puttana, intende ritrovare un agente di nome Jimmy Sky scomparso nel nulla.

  “Non avevo mai sentito parlare di un poliziotto di nome Jimmy Sky. Mi ricordava fin troppo il nome di un eroe dei fumetti, uno dall’identità segreta. Sembrava il nome di uno stupido supereroe, di un personaggio di serie B come Lanterna Verde.”

   Poe indaga e si ritrova un’altra volta nei casini perché a Denver succedono cose davvero molto strane e basta poco per ritrovarsi sull’orlo della pazzia. Per dirne una: il gioco del titolo consiste nell’acchiappare qualcuno, soggiogarlo e strappargli la lingua. All’inizio per finta, poi si fa sul serio, con tanto di sangue che fuoriesce dalla bocca della vittima di turno.

   Con questo bel romanzo, Baer perfeziona il suo personalissimo tentativo di operare un crossover tra generi diversi (mistery, fantascienza ed horror d’ambientazione urbana). Dosa sapientemente gli ingredienti, cattura dalla prima pagina sfruttando un pulsante, tesissimo conto alla rovescia che porterà il lettore sempre più in basso, nella psiche malata di tutti i personaggi (protagonista incluso). Funziona l’idea di affidare il dipanarsi degli eventi ad una pluralità di voci: il ritmo trascina (molto meglio che nelle prove più recenti di Neil Gaiman, ad esempio) e non mancano incursioni nell’umorismo (nero, naturalmente) come nel flashback dedicato ad un Poe tredicenne che apprende la notizia della morte di Elvis Presley mentre la sua prima fidanzatina gli sta facendo un servizietto; in alcuni dialoghi tra Poe e Moon che sfociano nella gag pura, o in passaggi come questo: “Moon aveva caldo. Ora gli sudava la faccia. La sua faccia. Che razza di dio gli aveva dato una faccia sudata?”.

   Non è cyberpunk, genere morto e sepolto da tempo tra pochi capolavori e molta robaccia, riposi in pace. Il Gioco delle lingue è un noir che somiglia a una danza psicopatica ballata in un posto desolato dove è normale battere i denti per la paura. Da trangugiare tutto d’un fiato.

 

(V.L.)